Судебные решения, арбитраж

КАССАЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ МОСКОВСКОГО ГОРОДСКОГО СУДА ОТ 02.03.2015 N 4Г/2-988/15

Разделы:
Банковский кредит; Банковские операции

Обращаем Ваше внимание на то обстоятельство, что данное решение могло быть обжаловано в суде высшей инстанции и отменено



МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ СУД

КАССАЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
от 2 марта 2015 г. N 4г/2-988/15


Судья Московского городского суда Князев А.А., рассмотрев кассационную жалобу истца К., поступившую в суд кассационной инстанции 02 февраля 2015 года, на решение Мещанского районного суда города Москвы от 30 июля 2014 года и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от 22 декабря 2014 года по гражданскому делу по иску К. к ОАО АКБ "Банк Москвы" об изменении договора,

установил:

К. обратилась в суд с иском к ОАО АКБ "Банк Москвы" об изменении договора, ссылаясь на нарушение своих прав со стороны ответчика.
Решением Мещанского районного суда города Москвы от 30 июля 2014 года в удовлетворении заявленных К. исковых требований отказано.
Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от 22 декабря 2014 года решение суда оставлено без изменения.
В кассационной жалобе истец К. выражает несогласие с решением суда и апелляционным определением судебной коллегии, считая их незаконными и необоснованными.
Изучив кассационную жалобу, исследовав представленные документы, судья приходит к следующим выводам.
В силу ст. 387 ГПК РФ основаниями для отмены или изменения судебных постановлений в кассационном порядке являются существенные нарушения норм материального права или норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод и законных интересов, а также защита охраняемых законом публичных интересов.
Подобных нарушений в настоящем случае по доводам кассационной жалобы не усматривается.
Из представленных документов следует, что 07 ноября 2007 года между К. ОАО АКБ "Банк Москвы" заключен кредитный договор, в соответствии с условиями которого Банк предоставил К. кредит в размере..... швейцарских франков сроком на... месяцев с уплатой.... % годовых для приобретения квартиры N 21, расположенной по адресу: <...> в соответствии с п. 3.5. договора размер ежемесячного аннуитетного платежа составил.... швейцарских франков; условия кредитного договора согласно положениям п. 7.5 договора могут быть изменены только по соглашению сторон, все дополнения и изменения к договору должны производиться в письменной форме и подписываться двумя сторонами; в связи с изменением финансового положения К., нахождением ее в отпуске по уходу за ребенком, ростом курса швейцарского франка К. обратилась к Банку с заявлением об изменении условий кредитного договора, в удовлетворении которого банком было отказано.
Рассматривая настоящее дело, суд, на основании оценки собранных по делу доказательств в их совокупности, пришел к выводу об отказе в удовлетворении заявленных К. исковых требований; при этом, суд исходил из того, что согласно ст. 451 ГК РФ существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его изменения или расторжения, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа; изменение обстоятельств признается существенным, когда они изменились настолько, что, если бы стороны могли это разумно предвидеть, договор вообще не был бы ими заключен или был бы заключен на значительно отличающихся условиях; если стороны не достигли соглашения о приведении договора в соответствие с существенно изменившимися обстоятельствами или о его расторжении, договор может быть расторгнут, а по основаниям, предусмотренным пунктом 4 настоящей статьи, изменен судом по требованию заинтересованной стороны при наличии одновременно следующих условий: в момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет; изменение обстоятельств вызвано причинами, которые заинтересованная сторона не могла преодолеть после их возникновения при той степени заботливости и осмотрительности, какая от нее требовалась по характеру договора и условиям оборота; исполнение договора без изменения его условий настолько нарушило бы соответствующее договору соотношение имущественных интересов сторон и повлекло бы для заинтересованной стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишилась бы того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора; из обычаев делового оборота или существа договора не вытекает, что риск изменения обстоятельств несет заинтересованная сторона; каких-либо достоверных доказательств, могущих с объективностью свидетельствовать о наличие совокупности всех условий, необходимых для изменения условий кредитного договора в связи с существенным изменением обстоятельств, предусмотренных ст. 451 ГК РФ, суду не представлено; ссылки К. на изменение курса швейцарского франка, в качестве основания для изменения условий договора, не могут быть приняты во внимание, поскольку официальной денежной единицей в Российской Федерации является рубль, а в соответствии с законодательством о валютном регулировании соотношение рубля и иностранной валюты постоянно меняется, в связи с чем, заключив договор на получение кредита в швейцарских франках, К. приняла на себя риск изменения курса швейцарского франка по отношению к рублю; заключая кредитный договор и принимая на себя обязательства по возврату кредита в течение 300 месяцев в швейцарских франках, К. должна была проявить ту степень заботливости и осмотрительности, которая присуща стороне гражданского оборота, оценить все возможные риски, учитывать последствия изменения курса валют, который не является постоянной величиной, а подвержен колебаниям и зависит от различных факторов, а из обычаев делового оборота не следует, что риск изменения курса рубля к швейцарскому франку несет исключительно кредитор; ссылки К. на то, что она вынуждена была заключить кредитный договор на условиях предоставления кредита в швейцарских франках, не могут быть приняты во внимание, поскольку К. обратилась в банк с заявлением о выдаче кредита именно в швейцарских франках, тем самым согласилась с предложенными условиями заключения договора; в соответствии с п. 4.2.3 договора истец имела право до момента фактического предоставления кредита отказаться от получения кредита по настоящему договору; К. от заключения договора на условиях одобренных банком не отказывалась, предоставленные кредитные средства использовала по назначению, с 2007 года исполняет обязательства по возврату кредита в соответствии с условиями договора и до февраля 2014 года с заявлением об их изменении не обращалась; таким образом, каких-либо правовых оснований для изменения условий кредитного договора в настоящем случае не имеется, в связи с чем в удовлетворении заявленных К. исковых требований должно быть отказано.
С данными выводами суда по существу согласилась судебная коллегия, которая по мотивам, изложенным в апелляционном определении судебной коллегии, оставила решение суда без изменения.
Выводы суда и судебной коллегии в судебных постановлениях мотивированы и в кассационной жалобе по существу не опровергнуты, так как никаких существенных нарушений норм материального или процессуального права со стороны суда и судебной коллегии по доводам кассационной жалобы из представленных документов не усматривается, а правом устанавливать новые обстоятельства по делу и давать самостоятельную оценку собранным по делу доказательствам суд кассационной инстанции не наделен.
Принцип правовой определенности предполагает, что стороны не вправе требовать пересмотра вступивших в законную силу судебных постановлений только в целях проведения повторного слушания и получения нового судебного постановления другого содержания. Иная точка зрения на то, как должно было быть разрешено дело, не может являться поводом для отмены или изменения вступившего в законную силу судебного постановления нижестоящего суда в порядке надзора (в настоящее время - в кассационном порядке). Как неоднократно указывал Европейский Суд по правам человека в своих постановлениях, касающихся производства в порядке надзора (в настоящее время - в кассационном порядке) по гражданским делам в Российской Федерации, иной подход приводил бы к несоразмерному ограничению принципа правовой определенности.
Доводы кассационной жалобы требованиям принципа правовой определенности также не отвечают.
При таких данных, вышеуказанные решение суда и апелляционное определение судебной коллегии сомнений в их законности с учетом доводов кассационной жалобы истца К. не вызывают, а предусмотренные ст. 387 ГПК РФ основания для их отмены или изменения в настоящем случае отсутствуют.
На основании изложенного, руководствуясь ст. 381, 383 ГПК РФ,

определил:

В передаче кассационной жалобе истца К. на решение Мещанского районного суда города Москвы от 30 июля 2014 года и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от 22 декабря 2014 года по гражданскому делу по иску К. к ОАО АКБ "Банк Москвы" об изменении договора - для рассмотрения в судебном заседании Президиума Московского городского суда - отказать.
Судья
Московского городского суда
А.А.КНЯЗЕВ




















© Обращаем особое внимание коллег на необходимость ссылки на "BANKLAW.RU | Банки и банковские операции (банковское дело)" при цитированиии (для on-line проектов обязательна активная гиперссылка)