Судебные решения, арбитраж

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ СВЕРДЛОВСКОГО ОБЛАСТНОГО СУДА ОТ 22.07.2014 ПО ДЕЛУ N 33-9143/2014

Разделы:
Банковский кредит; Банковские операции

Обращаем Ваше внимание на то обстоятельство, что данное решение могло быть обжаловано в суде высшей инстанции и отменено



СВЕРДЛОВСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
от 22 июля 2014 г. по делу N 33-9143/2014


Судья Маслова С.А.

Судебная коллегия по гражданским делам Свердловского областного суда в составе: председательствующего Старовойтова Р.В., судей Сомовой Е.Б., Лоскутовой Н.С., при секретаре Эйриян К.С. рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по иску Л.А., Л.Б. к Банку ВТБ 24 (ЗАО) об установлении размера основного долга по кредитному договору, признании недействительными условий кредитного договора, взыскании неосновательного полученных денежных средств, процентов за пользование чужими денежными средствами, компенсации морального вреда, прекращении обращения взыскания на заложенное имущество по апелляционной жалобе Л.А., Л.Б. на решение Железнодорожного районного суда г. Екатеринбурга Свердловской области от 07.05.2014.
Заслушав доклад судьи Сомовой Е.Б., объяснения представителя истцов Л.А., Л.Б. - Н., представителя ответчика Банка ВТБ 24 (ЗАО) - О., судебная коллегия

установила:

Л.А., Л.Б. обратились в суд с иском к Банку ВТБ 24 (ЗАО) и, уточнив исковые требования, просили признать сумму основного долга по кредитному договору N от <...> на день его заключения, равную <...>, что эквивалентно <...> долларов США исходя из официального курса доллара США на дату заключения договора (<...> руб.); недействительными условия кредитного договора N от <...>, предусмотренные п. 2.5., 3.3.7., 4.3., 5.1.7., 5.1.11., 6.2.5., 11.1., и п. 2 уведомления о размере полной стоимости кредита по ипотечному кредиту (приложение N к кредитному договору от <...>); взыскать с ответчика неосновательно полученные денежные средства в размере <...>, включенные в полную стоимость кредита, проценты за пользование денежными средствами в размере <...>, начисленные на <...> за период с <...> по <...> по ставке <...> годовых, компенсацию морального вреда по <...> руб. каждому в связи с включением в договор условий, нарушающих права потребителя; в связи с установлением иного размера долга прекратить обращение взыскания на квартиру, расположенную по адресу: <...>.
Решением Железнодорожного районного суда г. Екатеринбурга Свердловской области от 07.05.2014 в удовлетворении исковых требований Л.А., Л.Б. отказано.
В апелляционной жалобе Л.А., Л.Б. просят решение суда отменить как незаконное и необоснованное, принятое с нарушением норм материального права.
В судебном заседании суда апелляционной инстанции представитель истцов Л.А., Л.Б. - Н. доводы апелляционной жалобы поддержал, настаивая на том, что <...> по кредитному договору N истцам был предоставлен кредит в валюте Российской Федерации в размере <...>, что следует из содержания п. 1.2 договора, суд, в свою очередь, ошибочно определил в качестве предмета договора предоставление кредита в валюте США в размере <...> долларов США и применил ст. 317 Гражданского кодекса РФ. Напротив, сведений о том, что истцы получили кредит в валюте США, им был открыт валютный счет или квартира, на приобретение которой и брался кредит, была приобретена за счет указанной валюты, в материалы дела не представлено. В связи с чем истцы были обязаны возвращать кредит исходя из суммы, эквивалентной <...> долларам США на дату заключения договора, то есть <...>, а не на день платежа.
Представитель ответчика Банка ВТБ 24 (ЗАО) - О. по доводам апелляционной жалобы возражал, просил оставить решение суда без изменения, жалобу - без удовлетворения.
Истцы Л.А., Л.Б., извещенные о времени и месте судебного разбирательства надлежащим образом (извещение, направленное сопроводительным письмом 15.07.2014 N 33-9143/2014, размещение информации о судебном заседании на сайте Свердловского областного суда), в судебное заседание не явились, об уважительности причин неявки не сообщили, об отложении судебного разбирательства не просили, и поскольку неявка лиц, участвующих в деле, не является препятствием к разбирательству, судебная коллегия с учетом ч. 3, 4 ст. 167, ст. 327 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации считает возможным рассмотреть дело при данной явке.

Заслушав объяснения представителей, изучив материалы дела, проверив законность и обоснованность судебного решения в пределах доводов апелляционной жалобы в соответствии с ч. 1 ст. 327.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия приходит к следующему.
Как следует из материалов дела, <...> между ОАО "ТрансКредитБанк" (кредитор), правопреемником которого является Банк ВТБ 24 (ЗАО), и Л.А., Л.Б. (заемщик) заключен кредитный договор N.
Согласно п. 1.1. договора кредитор обязуется предоставить заемщику в порядке и на условиях, предусмотренных договором, кредит в сумме <...> долларов США на срок до <...> включительно, а заемщик обязуется возвратить полученную денежную сумму, уплатить проценты за нее, комиссии кредитора в соответствии с п. 1., а также иные суммы, предусмотренные договором. Информация о полной стоимости кредита, предоставляемого кредитором заемщику, перечень и размеры платежей, включенных и не включенных в расчет полной стоимости кредита, а также перечень платежей в пользу неопределенных в договоре третьих лиц, указаны в приложении N к договору.
Кредитор предоставляет заемщику кредит на приобретение квартиры в общую совместную собственность Л.А., Л.Б., находящейся по адресу: <...>, стоимостью <...>, эквивалентной <...> долларов США (п. 1.2. договора).
Согласно п. 2.3 договора до предоставления кредита заемщик оплачивает разницу между стоимостью квартиры, указанной в п. 1.2, и суммой предоставленного кредита в размере <...>, эквивалентной <...> долларов США 16 центов, и предоставляет документ, подтверждающий получение продавцом указанных денежных средств.
Погашение основного долга и уплата процентов производится заемщиком аннуитетными платежами в размере <...> долларов США (п. 3.1 договора).
Обращаясь в суд с иском, Л.А., Л.Б., а также их представитель при даче объяснений суду апелляционной инстанции, полагали, что предметом кредитного договора является предоставление истцам кредита в валюте Российской Федерации в размере <...>, эквивалентном <...> долларам США, исходя из официального курса доллара США на дату заключения договора <...>. Ввиду отсутствия в договоре условия об оплате кредита в рублях в сумме, эквивалентной определенной сумме в иностранной валюте, согласно позиции стороны истцов, применение к сложившимся правоотношениям положений п. 2 ст. 317 Гражданского кодекса Российской Федерации невозможно, соответственно погашение основного долга и процентов должно производиться аннуитетными платежами в размере <...> долларов США, исходя из официального курса доллара США на дату заключения договора.
В соответствии с п. 1, 4 ст. 421 Гражданского кодекса Российской Федерации граждане и юридические лица свободны в заключении договора. Условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами (статья 422).
Согласно п. 1 ст. 317 Гражданского кодекса Российской Федерации денежные обязательства должны быть выражены в рублях (статья 140).
В силу п. 2 ст. 317 Гражданского кодекса Российской Федерации в денежном обязательстве может быть предусмотрено, что оно подлежит оплате в рублях в сумме, эквивалентной определенной сумме в иностранной валюте или в условных денежных единицах (экю, "специальных правах заимствования" и др.). В этом случае подлежащая уплате в рублях сумма определяется по официальному курсу соответствующей валюты или условных денежных единиц на день платежа, если иной курс или иная дата его определения не установлены законом или соглашением сторон.
С учетом анализа вышеприведенных норм, а также учитывая положения ст. 431 Гражданского кодекса Российской Федерации о буквальном толковании слов и выражений, содержащихся в условиях договора, судебная коллегия приходит к выводу о том, что стороны при заключении кредитного договора N согласовали предмет договора - получение кредита в иностранной валюте, а именно в размере <...> долларам США и его погашение вместе с процентами за пользование кредитом аннуитетными платежами в размере <...> долларов США.
Выражение в договоре денежного обязательства в иностранной валюте без указания о его оплате в рублях с учетом буквального толкования условий заключенного договора, графика платежей по договору, уведомления о размере полной стоимости кредита (приложение N 1 к договору), следует рассматривать как условие, предусмотренное п. 2 ст. 317 Гражданского кодекса Российской Федерации.
Указаний на возврат основного долга в рублях ни договором, ни уведомлением (приложение N 1 к договору) не предусмотрено. В свою очередь при возврате заемщиком основного долга, выраженного в иностранной валюте с пересчетом в рубли на дату возврата, заемщик фактически возвращает установленную в договоре сумму займа.
Кроме того, как верно отметил суд первой инстанции, отказывая в удовлетворении требований истцов об определении предмета кредитного договора в рублях, прекращении обращения взыскания на квартиру, расположенную по адресу: <...>, в связи с установлением иного размера долга, они фактически направлены на перерасчет долга, тогда как вступившим в законную силу решением Железнодорожного районного суда г. Екатеринбурга от 12.07.2011 установлен размер задолженности Л.А. по кредитному договору, исходя из денежного обязательства в иностранной валюте, а также обращено взыскание на заложенное имущество - квартиру.
В соответствии с ч. 2 ст. 209 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации после вступления в законную силу решения суда стороны, другие лица, участвующие в деле, их правопреемники не могут вновь заявлять в суде те же исковые требования, на том же основании, а также оспаривать в другом гражданском процессе установленные судом факты и правоотношения.
Допущенная в решении суда от <...> описка в номере кредитного договора, на что указал суду апелляционной инстанции представитель истцов, не влияет на преюдициальное значение указанного решения для разрешения настоящего дела.
При таких обстоятельствах довод апеллятора о том, что истцы вошли в график (исходя из расчета долга на момент заключения договора) - основан на ошибочном толковании закона.
Относительно требований истцов о признании условий кредитного договора, предусмотренных п. 2.5., 3.3.7., 4.3., 5.1.7., 5.1.11., 6.2.5., 11.1., на основании п. 1 ст. 16 Закона Российской Федерации "О защите прав потребителей" недействительными, применении последствий недействительности условий договора, судебная коллегия соглашается с выводами суда первой инстанции об отсутствии оснований для удовлетворения указанных требований по причине пропуска истцами срока исковой давности.
Так, в силу п. 1 ст. 16 Закона Российской Федерации от 07.02.1992 N 2300-1 "О защите прав потребителей" условия договора, ущемляющие права потребителя по сравнению с правилами, установленными законами или иными правовыми актами Российской Федерации в области защиты прав потребителей, признаются недействительными. Если в результате исполнения договора, ущемляющего права потребителя, у него возникли убытки, они подлежат возмещению изготовителем (исполнителем, продавцом) в полном объеме.
В Гражданском кодексе Российской Федерации в порядке исключения из общего правила применительно к требованиям, связанным с недействительностью ничтожных сделок, предусмотрена специальная норма (пункт 1 статьи 181 Гражданского кодекса Российской Федерации), в соответствии с которой течение срока давности по названным требованиям определяется не субъективным фактором (осведомленностью заинтересованного лица о нарушении его прав), а объективными обстоятельствами, характеризующими начало исполнения сделки. Такое правовое регулирование обусловлено характером соответствующих сделок как ничтожных, которые недействительны с момента совершения независимо от признания их таковыми судом (п. 1 ст. 166 Гражданского кодекса Российской Федерации), а значит не имеют юридической силы, не создают каких-либо прав и обязанностей как для сторон по сделке, так и для третьих лиц.
И поскольку право на предъявление иска в данном случае связано с наступлением последствий исполнения ничтожной сделки и имеет своей целью их устранение, то именно момент начала исполнения такой сделки (соответствующего ее условия), когда возникает производный от нее тот или иной неправовой результат, в действующем гражданском законодательстве избран в качестве определяющего для исчисления срока давности.
На основании изложенного суд пришел к правильному выводу об истечении срока исковой давности по требованиям истца о применении последствий недействительности сделки, поскольку ее исполнение началось <...>, тогда как с соответствующим требованием в суд истцы обратились по истечении срока исковой давности <...>.
И поскольку в удовлетворении основных требований о признании суммы основного долга по кредитному договору N от <...> в валюте Российской Федерации, применении последствий недействительности сделки отказано, то по производным требованиям (о взыскании неосновательного обогащения, процентов за пользование, компенсации морального вреда, прекращении обращения взыскания на заложенное имущество) - оснований для удовлетворения исковых требований у суда не имелось.
В целом доводы истцов в апелляционной жалобе не опровергают правильность вынесенного решения, сводятся к изложению позиции, изложенной в суде первой инстанции, поэтому не принимаются судом апелляционной инстанции. Разрешая спор, суд правильно установил характер правоотношений сторон и нормы закона, которые их регулируют, исследовал обстоятельства, имеющие значение для дела, собранным по делу доказательствам дал оценку в их совокупности в соответствии со статьей 67 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.
Оснований для отмены или изменения решения суда коллегия не находит. Нарушений норм процессуального права, являющихся в соответствии с ч. 4 ст. 330 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации безусловным основанием для отмены решения суда первой инстанции, судом не допущено.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 320, ч. 1 ст. 327.1, п. 1 ст. 328, ст. 329 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия

определила:

решение Железнодорожного районного суда г. Екатеринбурга Свердловской области от 07.05.2014 оставить без изменения, апелляционную жалобу Л.А., Л.Б. - без удовлетворения.

Председательствующий
Р.В.СТАРОВОЙТОВ

Судьи
Е.Б.СОМОВА
Н.С.ЛОСКУТОВА















© Обращаем особое внимание коллег на необходимость ссылки на "BANKLAW.RU | Банки и банковские операции (банковское дело)" при цитированиии (для on-line проектов обязательна активная гиперссылка)