Судебные решения, арбитраж

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ НОВОСИБИРСКОГО ОБЛАСТНОГО СУДА ОТ 05.04.2012 ПО ДЕЛУ N 33-2304/2012

Разделы:
Банковский кредит; Банковские операции

Обращаем Ваше внимание на то обстоятельство, что данное решение могло быть обжаловано в суде высшей инстанции и отменено



НОВОСИБИРСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
от 5 апреля 2012 г. по делу N 33-2304/2012


Судья Певина Е.А.
Докладчик Коваленко В.В.

Судебная коллегия по гражданским делам Новосибирского областного суда в составе:
председательствующего: Недоступ Т.В.
судей: Коваленко В.В., Савельевой М.А.
при секретаре: Ц.
рассмотрев в открытом судебном заседании в г. Новосибирске 05 апреля 2012 года дело по апелляционной жалобе С.Т. на решение Центрального районного суда г. Новосибирска от 31 января 2012 года, которым С.Т. и С.Н. отказано в удовлетворении иска к Акционерному коммерческому банку "Банк Москвы" о признании сделки недействительной и применении последствий недействительности сделки.
Заслушав доклад судьи Новосибирского областного суда Коваленко В.В., объяснения представителя С.Т. - Е. и объяснения представителя ОАО "Банк Москвы" - С.Е. судебная коллегия
установила:

С.Т. и С.Н. обратились в суд с иском к АКБ "Банк Москвы" о признании сделки недействительной и применении последствий недействительности сделки.
В обоснование иска указали, что в мае 2007 года истцы обратились в банк за предоставлением кредита на приобретение квартиры. По результатам проведенных переговоров истцами была выбрана валюта кредита - японская иена. 07 июня 2007 года ответчиком было принято положительное решение о предоставлении ипотечного кредита в размере 25 830 000, 00 японских иен на срок 204 месяца, о чем банк уведомил истцов в письменном виде. Выполняя императивное требование банка, истцы в июне 2007 года выбрали жилое помещение, произвели его оценку, осуществили страхование приобретаемой квартиры, в связи с чем, понесли затраты в сумме 42 715,34 рублей.
Однако, при заключении кредитного договора, банком было отказано в предоставлении кредита в японских иенах и предложено заключить договор в швейцарских франках. Не обладая специальными познаниями в указанной сфере, истцы согласились с предложенными банком условиями, и 05 июля 2007 года между сторонами был заключен кредитный договор на сумму 198 210,00 швейцарских франков. Процедура заключения сопровождалась бланком стандартного договора, условия которого, не подлежали изменению.
В день подписания договора, истцами в кассе ответчика были получены денежные средства в сумме 4 160 011, 16 рублей, при этом, заявление на конвертацию валюты истцами банку не предоставлялось.
Истцы полагают, что данный договор является недействительным в силу ничтожности, поскольку, исходя из буквального толкования договора, ответчик принял на себя обязательства предоставить истцам кредитные денежные средства в иностранной валюте, установив и валюту долга и валюту платежа в швейцарских франках, что противоречит положениям ст. 140, ст. 317 ГК РФ, валютной оговорки, договор не содержит. Из буквального толкования договора не следует, что его исполнение осуществляется в рублях.
В графике погашения кредита, указана сумма кредита в размере 198 210 долларов США по курсу на дату выдачи кредита - 25,6629 рублей, что эквивалентно сумме 5 087 852, 40 рублей. Банк довел до сведения истцов размер платежей и полную стоимость кредита в долларах США, что не соответствует действительности.
Кроме того, в силу п. 2.1 кредитного договора, кредит предоставляется банком путем перечисления всей суммы кредита на счет вклада "До востребования" N..... 5.
В силу п. 3.6. договора, оплата ежемесячных платежей производится путем внесения заемщиком денежных средств на счет и списания их Банком в размере, установленном разделом 3 договора.
Однако в заявлении на перечисление денежных средств указан иной счет вклада "До востребования" N..... 3, который в действительности никогда заемщиком не открывался.
В нарушение требований Закона РФ "О защите прав потребителей", ст. 819 ГК РФ выдача кредита была поставлена банком под условие оплаты комиссионного вознаграждения за выдачу кредита, которое было истцами оплачено в сумме 25 810,00 рублей.
Истцы полагают, что ими не пропущен срок исковой давности, поскольку в силу положений ст. 203 ГК РФ указанный срок прервался в связи с предъявлением истца 11 июля 2009 года иска об изменении условий договора, решение по которому принято судом 22.10.2009 года.
Ссылаясь на изложенные основания, просили признать недействительным в силу ничтожности кредитный договор N 00043/19/00072-07 от 05.07.2007 года, заключенный между сторонами, применить последствия недействительности сделки, а именно, взыскать с истцов в пользу ответчика 4 160 011,16 рублей, взыскать с ответчика в пользу истцов 2 513 111, 20 рублей, взыскать с ответчика в пользу истцов 181 705,97 рублей выплаченных на оплату страховой премии по договорам страхования предмета залога (недвижимого имущества); взыскать с ответчика в пользу истцов 3 000 рублей, затраченных на оценку недвижимого имущества, а также 55 000 рублей на оплату услуг представителя. Произвести зачет всех сумм и взыскать с истцов в пользу ответчика 1 407 194,49 рублей, прекратить ипотеку на 4-комнатную квартиру по адресу: ..., взыскать с ответчика штраф за несоблюдение в добровольном порядке удовлетворения требований потребителя.
Судом постановлено вышеуказанное решение, с которым не согласна С.Т. В апелляционной жалобе, ссылаясь на нарушение судом норм материального и процессуального права, просит решение отменить и направить дело на новое рассмотрение.
В обоснование доводов апелляционной жалобы указывает о несогласии с выводом суда о необоснованности доводов истцов в той части, что заключенная между сторонами сделка противоречит условиям ст. ст. 140, 317 ГК РФ. Считает, что при заключении договора, порождающего денежное обязательство между резидентами РФ, сумма такого обязательства должна быть выражена в рублях. Упоминание иностранной валюты может фигурировать в договорах только в качестве эквивалента по курсу ЦБ РФ или по иному курсу, согласованному сторонами. Однако сумма обязательств, указанная в спорном кредитном договоре в иностранной валюте, не имеет ничего общего с понятием "денежного эквивалента", кроме того, сторонами не определен курс, по которому заемщики должны были погашать кредитные обязательства, т.е. условия договора являются несогласованными. Полагает, что поскольку в договоре денежные обязательства банка и заемщика выражены в иностранной валюте и отсутствуют указание на его исполнение в рублях, это является основанием для признания договора недействительным, как сделки не соответствующей требованиям закона.
По мнению апеллянта, суд ошибочно не принял доводы истца в той части, что сделка является притворной, поскольку как установлено судом, ответчик не имел намерения предоставить истцам денежные средства в швейцарских франках, а истец не имел намерения их получать и уплачивать в иностранной валюте, из чего следует, что стороны в договоре указали одно - кредит в швейцарских франках, а на самом деле имели в виду иную сделку - кредит в рублях.
Вывод суда об установлении факта того, что до сведения заемщиков была доведена полная стоимость кредита, является ошибочным, поскольку судом не указано какими доказательствами подтверждается доведение ответчиком до истцов надлежащим образом сведений о полной стоимости кредита в швейцарских франках. Кроме того, график погашения кредита, подтверждает обратное - доведение до истцов полной стоимости кредита в долларах США. Таким образом, ответчик принял на себя обязательство предоставить денежные средства в швейцарских франках, довел до сведения заемщиков размер платежей, сроки их внесения и полную стоимость кредита в долларах США, а в действительности имел намерение предоставить кредит в рублях.
Не согласна с выводом суда и о том, что несоответствие друг другу номеров валютных счетов в кредитном договоре и в заявлении на списание денежных средств не свидетельствуют о недействительности сделки. Указывает, что законодательством установлена необходимость письменного распоряжения клиента, наделяющего банк полномочиями на перечисление денежных средств с его счета. Однако, в заявлении на перечисление денежных средств указан совершенно иной счет вклада "До востребования", из чего следует вывод об отсутствии распоряжения заемщика вообще.
Кроме того данный факт свидетельствует об отсутствии полномочий у банка на совершение от имени заемщика действий по перечислению денежных средств со счета вклада, что влечет недействительность кредитной сделки в силу ее ничтожности.
Отказывая в удовлетворении иска о признании в целом кредитного договора недействительным, суд не ограничился даже признанием его недействительным в части взимания комиссии за выдачу кредита, что является нарушением норм материального права.
Считает, ошибочной позицию суда, высказанную против доводов истцов о том, что течение срока исковой давности по требованию о признании ничтожным кредитного договора прервалось в связи с предъявлением иска об изменении условий договора.
Полагает, что закон для перерыва срока исковой давности и применения ст. 203 ГК РФ не требует предъявления повторного иска о том же предмете и по тем же основаниям.
Ответчиком ОАО "Банк Москвы" поданы возражения на апелляционную жалобу.
Проверив материалы дела на основании ч. 1 ст. 327.1 ГПК РФ в пределах доводов кассационной жалобы, судебная коллегия приходит к следующему.
В соответствии с п. 1 ст. 181 ГК РФ, срок исковой давности по требованию о применении последствий недействительности ничтожной сделки составляет три года. Течение срока исковой давности по указанному требованию начинается со дня, когда началось исполнение этой сделки.
Отказывая С.Т. и С.Н. в удовлетворении исковых требований, суд первой инстанции исходил, в частности, из того, что срок исковой давности, установленный вышеуказанной нормой права, истцами пропущен.
Как следует из материалов дела, кредитный договор N 00043/19/00072-07, о ничтожности которого заявляют истцы, был заключен 05.07.2007 г. (л.д. 13 - 18) и в этот же день началось его исполнение (л.д. 22, 34).
Поскольку иск был предъявлен 10.10.2011 г., т.е. спустя 3 года с момента начала исполнения оспариваемого договора, суд первой инстанции пришел к правильному выводу о том, что срок исковой давности С.Т. и С.Н. пропущен.
Доводы С.Т. о том, что течение срока исковой давности прерывалось подачей ее иска к ОАО "Банк Москвы" об изменении условий вышеуказанного кредитного договора, являются несостоятельными.
Согласно ст. 203 ГК РФ, течение срока исковой давности прерывается предъявлением иска в установленном порядке, а также совершением обязанным лицом действий, свидетельствующих о признании долга.
Поскольку настоящий иск и иск С.Т., рассмотренный Центральным районным судом г. Новосибирска 22.10.2009 г. (л.д. 62 - 65), имели различный предмет и основание, то предъявление иска об изменении условий договора не прерывало течение срока исковой давности по требованиям о применении последствий недействительности ничтожной сделки. Доводы С.Т., утверждающей обратное, основаны на неправильном понимании норм права.
В соответствии с п. 4 ст. 198 ГПК РФ, суд, установив факт пропуска без уважительных причин срока обращения в суд, принимает решение об отказе в иске без исследования иных фактических обстоятельств по делу.
Согласно п. 2 ст. 199 ГК РФ, истечение срока исковой давности, о применении которой заявлено стороной в споре, является основанием к вынесению судом решения об отказе в иске.
Поскольку истечение срока исковой давности является самостоятельным основанием для отказа в удовлетворении иска, то иные доводы апелляционной жалобы не могут являться основанием для отмены решения суда.
Руководствуясь ст. ст. 328, 329 ГПК РФ судебная коллегия
определила:

Решение Центрального районного суда г. Новосибирска от 31 января 2012 года оставить без изменения, а апелляционную жалобу С.Т. - без удовлетворения.















© Обращаем особое внимание коллег на необходимость ссылки на "BANKLAW.RU | Банки и банковские операции (банковское дело)" при цитированиии (для on-line проектов обязательна активная гиперссылка)